non-restrictive

美 [ˌnɑːn rɪˈstrɪktɪv]英 [ˌnɒn rɪˈstrɪktɪv]
  • adj.非限制性的; 非限定的
non-restrictivenon-restrictive

adj.

grammar 语法非限制性的; 非限定的
giving extra information about a noun phrase, inside commas in writing or in a particular intonation in speech. In My brother, who lives in France, is coming to Rome with us , the part between the commas is a non-restrictive relative clause.

compare restrictive (2)
  1. A comparison between relative constructions in the two languages is then carried out , centering on the issue like branching direction , restrictive and non-restrictive distinction , relative words .

    本文还对比了关系分句结构在英、汉两种语言中的不同表现,对结构分支方向,限制性和非限制性的区别、关系词、关系分句的频率等问题进行了一一阐述。

  2. Japanese prefer to use non-restrictive expression in their communication .

    它的主要表现形式是:交际中较多地采用非限定意义的表达;

  3. The effect of non-restrictive external stent on cell proliferation in rabbit vein grafts

    非限制性外支架对兔移植静脉细胞增殖的影响

  4. Analysis focused on the non-restrictive clauses in nautical English

    航海英语中非限制性定语从句的分析

  5. Pay attention to the use of commas in the Non-restrictive Attributive Clause .

    注意逗号在非限制性定语从句中的用法。

  6. This paper is concerned with the restrictive and non-restrictive functions of Chinese adjectives as attributives .

    本文主要考察汉语形容词作定语时体现出来的限制性和非限制性功能。

  7. On the Restrictive and Non-restrictive Functions of Chinese Adjectives and the Elliptical Rules for de Phrase

    汉语形容词的限制性和非限制性与的字结构的省略规则

  8. Objective To investigated the effect and the potential mechanisms of non-restrictive external stent to prevent neointima hyperplasia of vein grafts .

    目的探讨非限制性外支架防治移植静脉内膜增生的效果及其可能的作用机制。

  9. The fourth chapter mainly elaborates the translation techniques of both restrictive attributive clause and non-restrictive attributive clause in English .

    第四章主要讲述限制性定语从句和非限制性定语从句的翻译技巧。

  10. If non-restrictive sexual norms are regarded positively , they may be called sexual freedom ," sexual liberation " or " free love " .

    如果被视为积极性规范非限制性,他们可能是所谓的性自由,“性解放”或“自由恋爱”。

  11. The divided Attributive Clause used as a form of expression can be demonstrated in both Restrictive Attributive Clauses and Non-restrictive Attributive Clauses .

    英语离散式定语从句作为一种表达方式既可以体现在限制性定语从句中,也可以体现在非限制性定语从句中。

  12. Objective To evaluate the effect of external stents on preventing vein graft neointima formation and medial thickening with non-restrictive macro-porous polyester stent around porcine vein grafts .

    目的以猪大隐静脉-颈总动脉旁路移植动物模型为基础,观察涤纶血管外支架支持预防静脉移植血管内、中膜增生的作用。

  13. The latter involves three techniques applicable to the translation of most non-restrictive attributive clauses and some restrictive ones which have , to some extent , a property of description or explanation .

    后者涉及3种译法,适用于翻译多数非限制性定语从句和一些描述性或解释性较强的限制性定语从句。

  14. Objective : To study the changes of mitral flow pattern ( MFP ), and pulmonary vein flow pattern ( PVFP ) in patients of restrictive or non-restrictive filling patterns with left ventricular dysfunction .

    目的:分析心功能不全患者限制性充盈(RF)和非限制性充盈(NRF)时二尖瓣血流频谱(MFP)和肺静脉血流频谱(PVFP)的变化特点。

  15. Not included in the scope of the restrictive claims are not claims of non-restrictive , on the contrary , claims based on a clear non-restrictive approach to " limit " the scope of claims restrictive .

    不纳入限制性债权范围的并非都是非限制性债权,恰恰相反,是以对非限制性债权进行明确的方式来限制限制性债权的范围。

  16. The former involves five techniques applicable to the translation of most restrictive attributive clauses and some non-restrictive ones which have , to some extent , a property of restriction , and the structures of which are simple ;

    前者涉及5种译法,适用于翻译多数限制性定语从句和一些限制性较强而句子结构又比较简单的非限制性定语从句;

  17. As is a word with different usages , one of which is that the word can be used as a relative pronoun and introduce an attributive clause ( a restrictive attributive clause or a non-restrictive attributive clause ) .

    As一词有多种用法,其中一个重要用法就是它可用作关系代词引导定语从句,既能引导限制性定语从句,又能引导非限制性定语从句。

  18. Set the required courses in general education courses and restricted elective courses and non-restrictive elective courses , students in the choice of courses , both to maintain and necessity of the Humanistic Education must have a certain degree of mobility and flexibility sex .

    在通识教育课程中又设置必修课程、限制性选修课程和非限制性选修课程,使学生在选择课程上既保有人文素质教育的必须性和必要性,又具有一定程度上的机动性和灵活性。

  19. With the transition from conventional view on knowledge to post-modernist view on knowledge , the present day concept of higher education has to help with the sustained development of society and promote the all round development of man by adherence to the principle of non-restrictive and comprehensive education .

    随着传统知识观向后现代知识观的转变,现代高等教育理念应体现高等教育促进社会可持续发展和进步,促进人的全面发展,坚持开放性和综合化的办学路径。